没有人去旅游的城市英文,没有人去旅游的城市英文翻译
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于没有人去旅游的城市英文的问题,于是小编就整理了1个相关介绍没有人去旅游的城市英文的解答,让我们一起看看吧。
「随便」用英语有哪几种说法?
谢谢提问!
“随便”在日常表达中算是一个很微妙的词汇!
Ta口中的“随意”,也许其实表达的是:
“我不想费脑筋来做选择,所以由你来负责出主意,虽然我不说出我的选择,但是你必须做到令我满意。”
那么“随便”在英语语境中如何表达呢?
e.g. "Do you want to play games or watch TV?" " Whatever."
whatever在口语中用作回答时,常常表示一种不在乎,无所谓,都可以的态度。
call作名词,常常表示电话的意思,如give *** a call,表示“给某人打电话”。
汉语翻译英文的第一步是要吃透或者完全理解汉语本身的意思;那么汉语的“随便”怎么理解呢?
词典是这么解释的:
一,散漫;任意行动 ;
比如,集体活动中不能太随便了。
二,不拘束 ;
比如:大家随便点儿吧。
三, 无论;不管;
比如: 随便你怎么说,我也不去。
因此,汉语“随便”至少在不同的语境中有三种不同的意思,所以就不能用统一一种方法来对应;否则就“太随便”了。
第一个例句中的“随便”,其基本含义是自由散漫;英文应该是 undisciplined. 不守纪律,careless 马马虎虎;
到此,以上就是小编对于没有人去旅游的城市英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于没有人去旅游的城市英文的1点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.srdtw.com/post/49087.html